생활방송

http://skygentleman.saycast.com 주소복사

* 최초 작성 일자 = 2013. 1.13

* 후기 및 한국어 독음등 추가 내용 작성일 = 2017.9.21 새벽

* 글 제목 = Itsuwa Mayumi(이쯔와 마유미/五輪眞弓) - Wind and Roses

 

현재까지 내겐, Itsuwa Mayumi(이쯔와 마유미/五輪眞弓)가 부른 "Wind and Roses"는 월드팝으로서는 세계 최고의 감미로운 발라드다. 본인이 직접 작곡,작사 했다고 하는데... 어찌 이리 아름다운 멜로디의 곡을 만들었는지?

가사 내용을 보건데, 역시나.. 사랑했던 사람을 추억하는 (결국 지금 상태는 그 사랑하는 사람과는 헤어져 있는...ㅠㅠ) 슬프거나 또는 아련한 내용...!

가슴을 적시는 이런 감성발라드의 영원한 배경 주제(모티브)는 역시.. 단연... "사랑" 인가 보다!

 

* 후기 : 일본어 독음을 적으면서... 일본어 전혀 못하는게 참... 장애가 많다! 사실.. 일본을 싫어했고, 일어는 정말 배울 생각이 추호도 없었었는데... 음악이 뭔 죄랴! 그렇게도 일어 노래를 싫어했던 내가.. 이 노래에 매료되어, 그 경멸하던 일어를... 일어 독음을... 한글로 적게 된 날이 올 줄이야! ㅎㅎㅎ

 

 

======== Wind and Roses 바람과 장미 ========

 

Wind and Roses 風に吹かれて  (바람과 장미 / 바람에 날려) 윈댄로제 가제니 구카레데
wind and Roses 夢も感じて     (바람과 장미 / 봄도 무르익어) 윈댄로제~스 하로 쥬쿠시테
Wind and Roses そのつぼみ めざめ (바람과 장미 / 그 봉오리 방긋) 윈댄로제~스 쏘노추 보미메자네
ほころびる バラ (피어나는 장미) 오코로~이루 바라


いつしか 私の胸に  (어느새 / 내 가슴에) 이츠시카 와다시 노 모네루
飾られた 心のバラよ  (장식된 / 마음의 장미여) 가자라다 고코로노 바라요
あなたの 愛が生きている  (당신의 / 사랑이 살아있는) 아나타노 아이마 이키데이루
うるわしの花   (아름다운 꽃) 구루와시노 하나


Wind and Roses ほほえみながら  (바람과 장미 / 미소지으며) 윈댄로제~스 고코예미나나라
陽だまりを?いたあの頃が   (양지 쪽을 / 걸었던 그 시절이) 히타마리노 아루히타 아노 고 로가
もう一度 よみがえる季節  (다시 한번 / 되살아나는 계절) 모이치노 요미나이 루키센수
あなたは 今どこに  (당신은 / 지금 어디에) 아나타와 이마도 코니

 

▒▒▒▒▒♬▒▒▒▒▒ (간주) ▒▒▒▒▒♬▒▒▒▒▒


Wind and Roses 風にゆられて  (바람과 장미 / 바람에 흔들리며) 윈댄로제 카제미 유라레떼
Wind and Roses  花びらが舞い (바람과 장미 / 꽃잎이 흩날려) 윈댄로제 하나비라 나마이

Wind And Roses 歌詞 - J-POP 歌詞

Wind and Roses 風にさらわれて  (바람과 장미 / 바람에 흩날려) 윈댄로제스 카제미 싸라와레떼
散っていったバラ  (져버린 / 장미여) 시이떼 기타 와라

Wind and Roses 消えた愛の (바람과 장미 / 사라진 사랑의) 윈댄로제~스 기외타 아이노
忘れもの それは想い出よ (잊어버린 것 / 그건 추억이야) 와쑤 레모노 쏘레와오모이데뇨
もう二度と ?らない季節  (두번 다시 / 돌아 오지 않는 계절) 모리도토 가에라나 이키센수
二人は別れていった  (두사람은 / 헤어졌지) 구타리와 와카레테 이타

Wind and Roses 泣くのはおよし (바람과 장미 / 울지는 마) 윈댄로제~스 나크노마아 도요시
Wind and Roses 時は移りゆく  (바람과 장미 / 세월은 흘러가네) 윈댄로제~스 도키와 이쭈 리우류크
わたしの 心に?いてる  (내 마음에 / 피어있는) 와다시노 고코로 니싸이데루

 

Wind and Roses Forever (바람과 장미 / 영원히) 윈댄로제 포레버

 

-----------

 

 

 

 

답글 0조회수 182

이전글

목록